KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)

Орсон Кард - Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Орсон Кард, "Говорящий от имени мертвых (Голос тех, кого нет)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Его ствол, казалось, шевелился.

– Он кишит месизами, – сказала Аунда.

– Это не месизы, – сказал Хьюман.

– Три тысячи двести, – сказал Мандачува.

– Маленькие братья, – добавил Эрроу.

– И маленькие матери, – прибавил Капс.

– И если ты причинишь им вред, – сказал Лиф-итер, – мы убьем тебя и не посадим, твое дерево умрет без корней.

– Мы не причиним им вреда, – сказал Эндер.

Свиноподобные не заходили на поляну. Они ждали и ждали, пока, наконец, какое-то шевеление не появилось около самого большого бревенчатого дома. Это была свинья. Но она была крупнее виденных ранее.

– Жена, – прошептал Мандачува.

– Как ее зовут? – спросил Эндер.

Свиноподобные обернулись и недоуменно уставились на него.

– Они не говорят нам своих имен, – сказал Лиф-итер.

– Если, конечно, у них вообще есть имена, – произнес Капс.

Хьюман подошел и потянул Эндера за рукав, чтобы тот наклонился к нему.

– Мы всегда зовем ее Шаутер. Но тогда, когда она наверняка не слышит.

Самка оглядела их и запела – других слов описать игру ее голоса не находилось – это была пара предложений на языке Жен.

– Это тебе, чтобы ты пропел, – сказал Мандачува. – Говорящий, иди.

– Один? – спросил Эндер. – Мне хотелось, чтобы Аунда и Эла тоже пошли.

Мандачува громко заговорил на языке Жен; это звучало как полоскание горла по сравнению с красотой голоса самки. Шаутер ответила краткой нотой.

– Она говорит, они могут тоже идти, – перевел Мандачува. – Она говорит, они ведь тоже самки, так? Она не очень разбирается в различиях между людьми и маленькими некто.

– Еще одна вещь, – сказал Эндер. – Кто-нибудь из вас, как переводчик.

Или она может говорить на старке?

Мандачува передал просьбу Эндера. Ответ прозвучал слишком быстро, и Мандачуве он не понравился. Он отказался перевести его. Хьюман объяснил:

– Она сказала, что ты можешь выбрать переводчиком кого хочешь.

– Нам бы хотелось, чтобы ты стал нашим переводчиком, – сказал Эндер.

– Ты должен ступить на место родов первым, – сказал Хьюман. – Ты единственный приглашенный.

Эндер вступил на открытое пространство и растворился в лунном свете.

Он слышал, как сзади него двигались Аунда и Эла, а за ними шаркал Хьюман.

Теперь он заметил, что Шаутер – не единственная самка. Из каждой двери высовывалось по несколько мордашек.

– Сколько их здесь? – спросил Эндер.

Хьюман не отвечал. Эндер повернулся к нему.

– Сколько жен живет здесь? – повторил он вопрос.

Хьюман снова молчал. До тех пор, пока Шаутер снова на запела, на этот раз песня была более громкой и повелительной. Только тогда Хьюман перевел.

– В месте родов, Говорящий, можно говорить, только когда жена задает вопрос.

Эндер кивнул, затем повернулся назад и медленно пошел к тому краю поляны, где остались другие свиноподобные. Аунда и Эла последовали за ним.

Он слышал, как Шаутер запела им вслед, и понял, почему ее так прозвали ее голос мог заставить вздрогнуть даже деревья. Хьюман бросился за Эндером и вцепился в его одежду.

– Она спрашивает, почему вы уходите, вам не было дано разрешения идти. Говорящий, ты поступаешь очень плохо. Она зла на тебя.

– Скажи ей, что я пришел не давать инструкции, тем более не получать их. Если она не будет относиться ко мне, как к равному, я тоже не буду относиться к ней, как к ровне.

– Я не могу сказать ей этого, – произнес Хьюман.

– Тогда она очень удивится, когда я уйду, правда?

– Это очень почетно, быть принятым женами!

– Прибытие и посещение Говорящим от имени Мертвых тоже большой почет.

Хьюман застыл от волнения и ужаса.

Затем он обернулся и заговорил с Шаутер.

Она замолчала. Не раздалось ни единого звука.

– Я надеюсь, вы знаете чего добиваетесь? – прошептала Аунда.

– Я импровизирую, – сказал Эндер. – Как ты думаешь, чем это кончится?

Она не ответила.

Шаутер вернулась в бревенчатый дом. Эндер повернулся и снова зашагал к лесу. Почти сразу вновь зазвучал голос Шаутер.

– Она приказывает тебе остановиться и ждать, – сказал Хьюман.

Эндер стал говорить ему, не останавливаясь.

– Если она попросит меня вернуться, то я останусь. Но ты должен сказать ей, Хьюман, я пришел не выслушивать приказы и не приказывать вам.

– Я не могу сказать этого.

– Почему?

– Позвольте мне, – вмешалась Аунда. – Хьюман, ты не можешь сказать, потому что боишься, или в языке нет таких слов?

– Нет слов. Нет слов, чтобы брат сказал жене о приказах, а так же о просьбах. Эти слова нельзя произносить прямо.

Аунда рассмеялась.

– Вот и поговорили, Говорящий, таков язык.

– Они понимают ваш язык, Хьюман? – спросил Эндер.

– Язык Мужей нельзя употреблять в месте родов, – сказал Хьюман.

– Скажи ей, что мои слова нельзя произнести на языке Жен, только на языке Мужей. Передай ей, что я – петиция – поэтому тебе позволительно произнести мои слова на языке Мужей.

– Сколько в тебе проблем, Говорящий, – произнес Хьюман. Он повернулся и снова заговорил с Шаутер.

Внезапно поляна заполнилась множеством песен на языке Жен. Это были разные песни, они сливались подобно хоровому речитативу.

– Говорящий, – сказала Аунда, – вы нарушили почти все правила антропологической практики.

– А какое я пропустил?

– Только одно, вы еще никого из них не убили.

– Ты забываешь, – сказал Эндер, – что я не ученый, наблюдающий за ними. Я посол, добивающийся заключения соглашения между нами.

Так же быстро, как и начали, жены успокоились и замолчали. Шаутер вышла из тени дома и прошла на середину поляны. Она остановилась рядом с деревом и запела.

Хьюман ответил ей на языке Братьев. Аунда зашептала, что он говорит о том, чего требовал Говорящий, о равенстве.

Вновь поднялась какофония песен жен.

– Что они ответят? – прошептала Эла Аунде.

– Откуда я знаю, я здесь также часто бывала, как и ты.

– Я думаю, они поймут и ответят мне на том же языке, – сказал Эндер.

– Почему вы так думаете? – спросила Аунда.

– Потому что я явился с неба. Потому что я – Говорящий от имени Мертвых.

– Не воображайте, пожалуйста, что вы великий белый бог, – сказала Аунда. – Это не всегда срабатывает должным образом.

– Я не Писарро, – сказал Эндер.

В его ушах раздался шепот Джейн.

– Я начинаю понемногу понимать язык Жен. Это основы языка Мужей, о чем писали в своих заметках Пайпо и Лайбо. Переводы Хьюмана очень ценны.

Язык Жен очень тесно связан с языком Мужей, но он более архаичен – близок к своим корням, более старым формам – все общение самка-самец основано на повелительном наклонении, в то время как формы самец-самка носят характер просьбы. Обращение самок к братьям напоминает обращение самок к месизам, древесным червям. Если это язык любви, удивительно, как им вообще удается спариваться и воспроизводиться?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*